Thèmes

soi sur bonne homme jeux musique coeur mort fille maison belle livre argent annonce

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· TAFSIR du CORAN (1052)
· 1200-RAPPELS EN IMAGE (3088)
· TAWHID / Unicité (1349)
· Coran / hadiths sur le Coran (796)
· Demande de secours / invocation (412)
· BRANCHES DE LA FOI (721)
· V-APPRENDRE L'ISLAM EN VIDEO (1434)
· Purification de l' âme et du coeur (621)
· Croyance ( aquida) (848)
· foi dans le destin (447)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· exégèse du Coran en français d' Ibn Kathir PDF
· Ce que l’on répond à qui nous dit: Je t’aime pour Allah 
· ALLAH connait le contenu des poitrines
· RECUEIL D' INVOCATION Khaled al Jeraissy partie 4
· O vous les doués d' intelligence / Coran

· Ainsi étaient nos pieux prédécesseurs flipbook
· Les invocations dans les circonstances pénibles
· ALLAH GUIDE QUI IL VEUT ET IL EGARE QUI IL VEUT
· Invocation contre l' ostentation
· Réciter les 10 derniers versets de S3 au réveil
· parabole du coran sourate Ibrahim 14 versets 24 a 27 +tafsir
· La tante maternelle est au même niveau que la mère
· Exagération dans la délivrance de faux diagnostic
· sourate les Abeilles 16 tafsir versets 75 et 76
· PDF A TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT minhaj salafi

Voir plus 

Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :

Je comprends qu’en m’abonnant, je choisis explicitement de recevoir la newsletter du blog "dawudaboulisama" et que je peux facilement et à tout moment me désinscrire.


Statistiques

Date de création : 18.08.2019
Dernière mise à jour : 23.06.2025
16056 articles


Sahih Al Adab Al Moufrad (18)

Publié le 06/12/2019 à 21:39 par dawudaboulisama Tags : sur bonne homme jeux musique coeur mort fille maison belle livre argent
Pourquoi est-ce que tu fais désespérer Mes serviteurs ?
 
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Si vous saviez ce que je sais vous rigoleriez peu et vous pleureriez beaucoup » puis il est parti et les gens pleuraient.
Allah lui a révélé : Ô Muhammad ! Pourquoi est-ce que tu fais désespérer Mes serviteurs ?
Alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) est revenu et a dit : « Recevez la bonne nouvelle, oeuvrez avec perfection et tentez de l'atteindre ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°254 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°191)


عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : و الذي نفسي بيده ! لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلاً و لبكيتم كثيرًا ثمّ انصرف و أبكى القوم
و أوحى الله إليه : يا محمّد ! لم تقنط عبادي ؟
فرجع النّبي صلّى الله عليه و سلّم فقال : أبشروا و سدّودا و قاربوا
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٢٥٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ١٩١)
 
Les différentes manières de louer Allah lorsqu'on a éternué
 
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Il y a plusieurs manières de louer Allah lorsque l'on a éternué. Voici ci-dessous les preuves de trois manières différentes :

Première manière: Al Hamdoulilah / الحَمْدُ للهِ

D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l'un de vous éternue qu'il dise: -Al Hamdoulilah-.
Que son frère ou son compagnon lui dise: -Yarhamouka Allah-.
Et lorsqu'il lui a dit -Yarhamouka Allah-, qu'il dise: -Yahdikoumou Allah Wa Youslihou Baalakoum- ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6224)


عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله
وليقل له أخوه أو صاحبه : يرحمك الله
فإذا قال له يرحمك الله فليقل : يهديكم الله ويصلح بالكم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٢٢٤)


Deuxième manière: Al Hamdoulilah 'Ala Koulli Hal / الحَمْدُ للهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ

D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l'un de vous éternue qu'il dise: -Al Hamdoulilah 'Ala Koulli Hal-.
Que son frère ou son compagnon lui dise: -Yarhamouka Allah-.
Et qu'il lui réponde: -Yahdikoumou Allah Wa Youslihou Baalakoum- ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°5033 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)


عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله على كل حال
وليقل أخوه أو صاحبه : يرحمك الله
ويقول هو : يهديكم الله ويصلح بالكم
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥٠٣٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)


Troisième manière: Al Hamdoulilah Rabil 'Alamin / الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِين

D'après Abou 'Abder Rahman, 'Abdallah Ibn Mas'oud (qu'Allah l'agrée) a dit: « Lorsque l'un d'entre vous éternue, qu'il dise: -Al Hamdoulilah Rabil 'Alamin-.
Que celui qui répond dise: -Yarhamouka Allah-.
Et qu'il lui réponde: -Yaghfirou Allahou Li Wa Lakoum- ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°934 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°715)


عن أبي عبدالرحمن قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : إذا عطس أحدكم فليقل : الحمد لله ربّ العالمين
و ليقل من يردّ : يرحمك الله
وليقل هو : يغفر الله لي و لكم
(رواه البخاري في الأدب المفرد رقم ٩٣٤ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٧١٥)
L’éducation et l’entretien des filles
 
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

D'après Ibn Abbas (qu'Allah les agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: «Il n'y a aucun musulman qui a deux filles et se s'occupent bien d'elles sans qu'elles le fassent rentrer dans le paradis »
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°2776)


عن ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من مسلم تدرك له ابنتان فيحسن إليهما صحبهما إلا أدخلتاه الجنة
(رواه البخاري في الأدب المفرد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٧٧٦)
 

L'invocation lors de la pluie
 
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

D’après Aicha (qu'Allah l'agrée), lorsque le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) voyait de la pluie il disait: -Allahouma Sayyiban Nafi'an-.
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°4725)


عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان إذا رأى المطر قال : اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا
(رواه البخاري في الأدب المفرد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٤٧٢٥)
L'interdiction de la musique dans l'Islam 1/2
 
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Les textes du Coran, de la Sounna authentique et le consensus des savants montrent clairement l'interdiction de la musique et des instruments de musique.

Dans le Coran

Allah a dit dans la sourate Louqman n°31 verset 6 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et parmi les gens il y en a qui, dénués de science, achètent de plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en raillerie. Ceux-là subiront un châtiment avilissant ».


قال الله تعالى : ومن النّاس من يشتري لهو الحديث ليضلّ عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوًا أولئك لهم عذاب مهين
(سورة لقمان ٦)


D'après Abou Sahba, le compagnon 'Abdallah Ibn Mass'oud (qu'Allah l'agrée) a dit concernant ce verset: « Je jure par Allah qu'il s'agit de la musique ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°3599 qui l'a authentifié et l'imam Dahabi l'a approuvé. Il a également été authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha vol 6 p 1017)


عن أبي الصهباء قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه في هذه الآية : هو و الله العناء
(رواه الحاكم في المستدرك ٣٥٩٩ و صححه و وافقه الذهبي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة ج ٦ ص ١٠١٧)


Le compagnon 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père) a dit concernant ce verset: « La musique et ce qui lui ressemble ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°1265 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°955)


عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال في هذه الأية : الغناء و أشباهه
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ١٢٦٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٩٥٥)


D'après Habib, Moujahid (mort en 104 du calendrier hégirien) a dit concernant ce verset: « La musique ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Dham Al Malahi n°32 et authentifié par le correcteur de cet ouvrage)


عن حبيب قال مجاهد في هذه الأية : الغناء
(رواه ابن أبي الدنيا في ذم الملاهي رقم ٣٢ و صححه محقق هذا الكتاب)


- Allah a également mentionné que l'écoute de la musique fait partie des caractéristiques des mécréants. Il a dit dans la sourate Najm n°53 versets 59 à 61 (traduction rapprochée du sens du verset): « Est-ce que c'est de ce discours que vous vous étonnez? Vous riez et ne pleurez pas alors que vous êtes 'samidoun' ».


قال الله تعالى : أفمن هذا الحديث تعجبون / و تضحكون و لا تبكون / و أنتم سامدون
(سورة النجم ٥٩ إلى ٦١)


D'après Ikrima, le compagnon 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père) a dit concernant le mot 'samidoun' : « Ceci signifie la musique dans la langue himyariya (*) ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Dham Al Malahi n°33 et authentifié par le correcteur de cet ouvrage)

(*) Ceci est un dialecte arabe.


عن عكرمة قال ابن عباس رضي الله عنهما في الأية ' و أتم سامدون ' ، قال : هو الغناء في الحميرية
(رواه ابن أبي الدنيا في ذم الملاهي رقم ٣٣ و صححه محقق هذا الكتاب)


Dans la Sounna

D'après Abou Malik Al Ach'ari (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura des gens dans ma communauté qui vont rendre licite l'adultère, la soie, le vin et les instruments de musique ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5590)


عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ليكوننّ من أمّتي أقوام يستحلّون الحر والحرير والخمر والمعازف
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٥٩٠)


D'après Nafi': 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée lui et son père) a entendu un instrument de musique.
Alors il a mis les doigts dans ses oreilles et s'est éloigné du chemin.
Il m'a dit: Ô Nafi'! Est ce que tu entends quelque chose?
J'ai dit: Non.
Alors il a enlevé les doigts de ses oreilles et a dit: J'étais avec le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu'il a entendu une chose comme celle-ci et il a fait comme je viens de faire.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4924 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)


عن نافع قال : سمع عبدالله بن عمر رضي الله عنهما مزمارًا فوضع أصبعيه على أذنيه ونأى عن الطريق وقال لي : يا نافع ! هل تسمع شيئًا ؟
فقلت : لا
فرفع أصبعيه من أذنيه وقال : كنت مع النّبي صلّى الله عليه وسلّم فسمع مثل هذا فصنع مثل هذا
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٩٢٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)


D'après Anas Ibn Malik (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a deux voix qui sont maudites dans l'ici-bas et dans l'au-delà: la voix de l'instrument de musique dans les moments de joie et la voix de la plainte dans les moments de malheur ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami' n°3801)


عن أنس بن مالك ضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : صوتان ملعونان في الدنيا و الآخرة : مزمار عند نعمة ورنة عند مصيبة
(رواه البازار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٨٠١)


D'après 'Imran Ibn Husayn (qu'Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura dans cette communauté des gens qui seront ensevelis dans la terre, des gens qui seront défigurés et des gens qui recevront des pierres du ciel ».
Un homme parmi les musulmans a dit: Ô Messager d'Allah ! Quand est-ce que cela aura lieu ?
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque les chanteuses et les instruments de musique seront apparents et que les vins seront bus ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2212 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)


عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : في هذه الأمة خسف و مسخ و قذف
فقال رجل من المسلمين : يا رسول الله ! و متى ذاك ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا ظهرت القينات و المعازف و شربت الخمور
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٢١٢ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)


D'après 'Abdallah Ibn 'Amr (qu'Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a interdit à ma communauté le vin, les jeux de hasard, le mizr (1), le tambour et le ghabira (2) et il m'a rajouté une prière qui est le witr ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami' n°1747)

(1) C'est une boisson alcoolisée.
(2) C'est un instrument de musique à 6 cordes.


عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنّ الله حرّم على أمّتي الخمر و الميسر و المزر و الكوبة و الغبيراء و زادني صلاة الوتر
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٧٤٧)


D'après Abou Malik Al Ach'ari (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y aura des gens de ma communauté qui vont boire du vin et l'appelleront par un autre nom, il y aura des instruments de musique et des chanteuses qui vont chanter pour eux. Allah va les ensevellir dans la terre et va faire d'eux des singes et des porcs ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4020 et authentifié par cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)


عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ليشربنّ ناس من أمّتي الخمر يسمّونها بغير اسمها يعزف على رءوسهم بالمعازف والمغنيات يخسف الله بهم الأرض ويجعل منهم القردة والخنازير
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٠٢٠ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)


Remarque: Il a également été rapporté certains récits des compagnons du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et des premiers musulmans sur le sujet.

D'après Oum Alqama : 'Aicha (qu'Allah l'agrée) a vu dans la maison de son frère un chanteur qui chantait et bougeait sa tête alors elle a dit: « Ouf ! Un diable! Faites le sortir, faites le sortir ».
(Rapporté par l'imam Boukhari dans Al Abab Al Moufrad n°1247 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°945)


عن أم علقمة أن عائشة رأت في بيت أخيها مغني يتغنى و يحرك رأسه طرباً فقالت : أفّ ! شيطان ! أخرجوه أخرجوه
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ١٢٤٧ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٩٤٥)


D'après Ibrahim, 'Abdallah Ibn Mas'oud (qu'Allah l'agrée) a dit: « La musique fait pousser l'hypocrisie dans le coeur ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par l'imam Ibn Qayim dans Ighathatoul Lahfan 1/247, par Cheikh Ibn Baz dans Majmou Al Fatawa 9/388 et par Cheikh Albani dans Silsila Daifa vol 5 p 450)


عن إبراهيم قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : الغناء ينبت النفاق في القلب
(رواه البيهقي و صححه ابن القيم في إغاثة اللهفان ١/٢٤٧ و الشيخ ابن باز في مجموع الفتاوى ٩/٣٨٨ و الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ٥ ص ٤٥٠)


D'après Nafi': Des gens en ihram (1) sont passés auprès de 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée lui et son père) alors qu'il y avait parmi eux un homme qui chantait.
Alors 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée lui et son père) a dit: « Certes qu'Allah ne vous entende pas, certes qu'Allah ne vous entende pas (2) ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Dham Al Malahi n°44 et authentifié par le correcteur de cet ouvrage)

(1) C'est à dire qu'ils avaient commencé les rites du hajj ou de la omra.

(2) C'est à dire qu'il a invoqué contre eux afin qu'Allah n'exauce pas leurs invocations car ils étaient en train de faire une adoration pour Allah et malgré cela ils désobéissaient car il y avait un homme qui chantait et les autres qui l'écoutaient sans lui avoir interdit cela.


عن نافع ، أن ابن عمر رضي الله عنهما مر عليه قوم محرمون و فيهم رجل يتغنى فقال : ألا لا سمع الله لكم ، ألا لا سمع الله لكم
(رواه ابن أبي الدنيا في ذم الملاهي رقم ٤٤ و صححه محقق هذا الكتاب)


D'après 'Abdallah Ibn Dinar: Je suis sorti avec 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée lui et son père) vers le marché.
Il est passé près d'une petite fille qui chantait alors il a dit: « Certes si Chaytan avait laissé ne serait-ce qu'une seule personne il aurait laissé celle-ci ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°784 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°602)


عن عبدالله بن دينار قال : خرجت مع عبدالله بن عمر رضي الله عنهما إلى السوق فمرّ على جارية صغيرة تغني فقال : إن الشيطان لو ترك أحداً لترك هذه
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٧٨٤ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٦٠٢)


D'après Al Awza'i : 'Omar Ibn Abdel Aziz (mort en 101 du calendrier hégirien) a écrit un courrier à 'Omar Ibn Al Walid dans lequel il y avait: « Le fait que tu ais rendu apparents les tambours et les instruments de musique est une innovation dans l'Islam ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°4135 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)


عن الأوزاعي قال : كتب عمر بن عبدالعزيز إلى عمر بن الوليد كتاباً و فيه : و إظهارك المعازف و المزمار بدعة في الإسلام
(رواه النسائي في سننه رقم ٤١٣٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)

 

 

Le Prophète changeait le nom mauvais en un nom bon
 
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

D'après 'Aicha (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) changeait le nom mauvais en un nom bon.
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°207)


عن عائشة رضي الله عنها أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ كان يُغيِّرُ الاسمَ القبيحَ إلى الاسمِ الحسنِ
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٠٧)


D'après 'Otba Ibn 'Abd (qu'Allah l'agrée) : Lorsque venait au Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) un homme dont il n'aimait pas le nom il le changeait.
(Rapporté par Al Khallal et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°209)


عن عتبة بن عبد رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ كان إذا أتاه الرجلُ و له اسمٌ لا يحبُّه حوَّله
(رواه الخلال و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٠٩)


Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) changeait les noms interdits, les noms dans lesquels il y avait un sens mauvais ou encore, ceux dans lesquels il y avait un éloge.
(voir Touhfatoul Mawdoud Fi Ahkam Al Mawloud de l'imam Ibn Qayim Al Djawziya p 184 à 229 et Tasmiyatoul Mawloud Adab Wa Ahkam de cheikh Bakr Abou Zayd)

Parmi les ahadiths sur le sujet :

D'après Hani Ibn Yazid (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a entendu des gens appeler un homme 'Abdoul Hajar (*).
Il lui a dit : « Quel est ton nom ? ».
Il a dit : 'Abdoul Hajar.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Non. Tu es 'Abdallah ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°811 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°623)

(*) Ce nom signifie « serviteur de de la pierre ».

L'imam Ibn Hazm (mort en 456) a dit : « Les savants sont en consensus sur l'interdiction de tous les noms dans lesquels il y a un asservissement pour un autre qu'Allah comme 'Abdoul 'Ouza, 'Abdoul Houbal, 'Abdoul 'Amr, 'Abdoul Ka'ba et autre à l'execption de 'Abdoul Moutalib ».
(Touhfatoul Mawdoud p 187)


عن هانئ بن يزيد رضي الله عنه قال : سمع النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قومًا يسمون رجلًا منهم عبدَ الحجَرِ
فقال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : ما اسمُك ؟
قال : عبدُ الحجَرِ
قال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : لا . أنت عبدُ اللهِ
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٨١١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٦٢٣)


D'après 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a changé le nom 'Asiya et a dit : « Tu es Jamila (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2139)

(*) Le mot 'Asiya signifie en arabe « désobéissante » tandis que Jamila signifie « belle ».

Par contre je précise qu'il y a une différence entre le prénom Assia / آسية et le prénom 'Asiya / عاصية cité dans le hadith.


عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ غيَّرَ اسمَ عاصيةَ وقال : أنتِ جميلةٌ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢١٣٩)


D'après 'Aicha (qu'Allah l'agrée), un homme que l'on appelait Chihab (*) a été mentionné auprès du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui). Il a dit alors : « Tu es plutôt Hicham ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°215)

(*) Ce mot signifie une étincelle.


عن عائشة رضي الله عنها قالت : ذُكِرَ عند رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ رجلٌ يُقالُ له : شِهابٌ
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ : بل أنت هُشامٌ
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢١٥)
 
L'importance de la langue arabe
 
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Allah a dit dans la sourate Ach Chou'ara n°26 versets 192 à 195 (traduction rapprochée du sens du verset) : « C'est certes le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre. L'Esprit fidèle (*) est descendu avec sur ton coeur afin que tu sois du nombre des avertisseurs, dans une langue arabe claire ».

(*) C'est à dire l'ange Djibril.


قال الله تعالى : وإنّه لتنزيل ربّ العالمين نزل به الرّوح الأمين على قلبك لتكون من المنذرين بلسان عربي مبين
(سورة الشعراء ١٩٢ إلى ١٩٥)


Allah a dit dans la sourate Ar Ra'd n°13 verset 37 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et ainsi Nous l'avons descendu sous la forme d'une loi en langue arabe ».


قال الله تعالى : وكذلك أنزلناه حكمًا عربيًا
(سورة الرعد ٣٧)


Allah a dit dans la sourate Ach Choura n°42 verset 7 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la mère des cités (*) et ses alentours ».

(*) C'est à dire La Mecque.


قال الله تعالى : وكذلك أوحينا إليك قرآنًا عربيًّا لتنذر أمّ القُرى ومن حولها
(سورة الشورى ٧)


Allah a dit dans la sourate Az Zoukhrouf n°43 verset 3 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Nous en avons certes fait un Coran arabe afin que vous raisonniez ».


قال الله تعالى : إنا جعلناه قرآنًا عربيًّا لعلّكم تعقلون
(سورة الزخرف ٣)


Allah a dit dans la sourate Az Zoumar n°39 verset 28 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Un Coran arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux! ».


قال الله تعالى : قرآنًا عربيًّا غير ذي عِوَجٍ لعلّهم يتّقون
(سورة الزمر ٢٨)


L'imam Chafi'i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit : « Il est donc obligatoire à chaque musulman d'apprendre ce qu'il a la capacité d'apprendre de la langue arabe afin qu'il puisse attester de -La Ilaha Illa Allah Muhammad Rasouloulah-, qu'il lise le Coran, qu'il prononce les formules de rappel qui lui sont obligatoires comme le tekbir, le tesbih, le tachahoud et autre (*).
Et ce qui est en supplément de cela de la langue arabe, cette langue qu'Allah a décrété qu'elle allait être la langue du dernier des Prophètes et dans laquelle Il a envoyé Son dernier Livre, alors c'est une bonne chose pour la personne de l'apprendre ».
(Ar Risala p 48-49)

(*) Ce sont des formules qui doivent être prononcées durant la prière.

D'après Abou Al 'Aliya : 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père) prenait ma main alors que je faisais le tawaf (*) et m'enseignait les erreurs dans la langue arabe.
(Rapporté par Al Fakihi dans Akhbar Mekka n°344 et authentifié par Cheikh Zakaria Al Bakistani dans Ma Saha Min Athar Al Sahaba Fil Fiqh vol 2 p 803)

(*) Le tawaf est le fait de tourner autour de la Ka'ba pour adorer Allah.

Il est authentifié du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) qu'il a dit que durant le tawaf il ne faut parler que très peu et ne le faire que pour dire du bien.
Ainsi le fait que 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père) lui enseignait les erreurs dans la langue arabe à ce moment montre le bien et l'importance qu'il y a dans cela.


عن أبي العالية قال : كان عبدالله بن عباس رضي الله عنهما يَأْخُذُ بِيَدِي وَأَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَيُعَلِّمُنِي لَحْنَ الْكَلامِ
(رواه الفاكهي في أخبار مكة رقم ٣٤٤ و صححه الشيخ زكريا الباكستاني في كتابه ما صح من آثار الصحابة في الفقه ج ٢ ص ٨٠٣)


D'après Nafi' : 'Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah les agrée lui et son père) frappait son fils pour les erreurs qu'il faisait dans la langue arabe. (*)
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°880 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°676)

(*) C'est à dire qu'il le corrigeait de manière non violente afin que ceci lui profite et ne lui nuise pas.


عن نافع قال : كان عبدالله بن عمر رضي الله عنهما يَضرِبُ ولدَه على اللَّحنِ
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٨٨٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٦٧٦)


Remarque n°1 :

D'après 'Ata Ibn Dinar, 'Omar Ibn Al Khattab (qu'Allah l'agrée) a dit : « N'apprenez pas la langue des non-arabes (1) et ne rentrez pas auprès des associateurs dans leurs églises le jour de leur fête car la colère (2) descend sur eux ».
(Rapporté par Al Bayhaqi dans Al Sounan Al Koubra n°18861 et authentifié par Cheikh Al Islam Ibn Taymiya dans Iqtida Siratal Moustaqim p 455 ainsi que par l'imam Ibn Kathir dans Mousnad Al Farouq p 494)

(1) Cheikh Al Islam Ibn Taymiya (mort en 728 du calendrier hégirien) a dit : « La langue arabe est le signe extérieur de l'Islam et des musulmans et les différentes langues font parties des plus importants signes extérieurs des communautés par lesquelles elles se différencient les unes des autres ».
(Iqtida Siratal Moustaqim p 462)

Cheikh Otheimine a dit : « Les savants disent qu'il est détestable de parler dans une autre langue autre que l'arabe pour ceux qui connaissent l'arabe ».
(Liqa'at Al Bab Al Maftouh, Liqa n°142, question n°3)

(2) C'est à dire la colère d'Allah.


عن عطاء بن دينار قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : لا تعلَّموا رطانةَ الأعاجِمِ ولا تدخلوا على المشركينَ في كنائِسِهم يومَ عيدِهم فإنَّ السُّخطةَ تنزِلُ عليهِم
(رواه البيهقي في السنن الكبرى رقم ١٨٨٦١ و صححه شيخ الإسلام ابن تيمية في اقتضاء الصراط المستقيم ص ٤٥٥ و صححه أيضاً الإمام ابن كثير في مسند الفاروق ص ٤٩٤)



Remarque n°2 : Il faut préciser que en cas de besoin il est permis d'apprendre une langue autre que l'arabe.

D'après Zayd Ibn Thabit (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) m'a dit : « Est-ce que tu connais la souryaniya ? (*) Il me parvient certes des lettres dans cette langue ».
J'ai dit : Non.
Alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Alors apprend-la ».
Je l'ai donc appris en dix sept jours.
(Rapporté par l'imam Ahmed dans son Mousnad n°21587 et authentifié par Cheikh Moqbil dans sa Al Jami Sahih Mima Laysa Fi Sahihayn vol 1 p 126)

(*) C'est le nom d'une langue ancienne


عن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال : قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم : تُحسِنُ السريانيةَ ؟ إنها تأتيني كتبٌ
قلتُ : لا
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فتعَلَّمْها
فتعَلَّمْتُها في سبعةَ عشَرَ يومًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢١٥٨٧ و صححه الشيخ مقبل الجامع الصحيح فيما ليس في الصحيحين ج ١ ص ١٢٦)



Remarque n°3 : Il est permis à la personne qui sait parler l'arabe d'utiliser occasionnellement des termes d'une autre langue.

D'après Oum Khalid (qu'Allah l'agrée) : On m'a emmené vers le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) (*) qui s'est mis à regarder le motif de ma robe. Il me montrait du doigt et disait : « Ô Oum Khalid ! Ceci est -sana- ».
Et le terme -sana- signifie la beauté dans la langue de l’Abyssinie.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5845)

(*) Oum Khalid (qu'Allah l'agrée) était alors une petite fille.


عن أم خالد رضي الله عنها قالت : أتي بي النبيَّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ فجعل ينظر إلى علمِ الخميصةِ ويشير بيده إليَّ ويقول : يا أمَّ خالدٍ هذا سنا
والسنا بلسان الحبشة الحسنُ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٨٤٥)
 

Si l'Heure a lieu alors que l'un d'entre vous a un palmier à planter...
 
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

D'après Anas Ibn Malik (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si l'Heure a lieu alors que l'un d'entre vous a un petit palmier à planter dans sa main, s'il peut le planter avant qu'elle n'ai lieu qu'il le plante ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°479 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Al Adab Al Moufrad)

Parmi les choses que nous pouvons tirer de ce hadith:
- l'incitation à gagner de l'argent et à le mettre de côté pour le futur
- l'interdiction de dilapider l'argent et du gaspillage en s'appuyant sur le fait que l'Heure est proche
- le fait qu'il n'y a aucune limite de temps pour la personne en ce qui concerne le fait de gagner de l'argent.
Tant que la personne est vivante elle a besoin d'argent. Ainsi le musulman doit mettre en oeuvre les causes qui lui permettront de gagner de l'argent et doit avoir comme intention la recherche de la récompense et ceci peut importe qu'il dépense pour lui même, pour sa famille ou pour les différents types d'actes de piété.
(Voir Awn Al Ahad As Samad Charh Al Adab Al Moufrad de cheikh Zayd Al Madkhali)


عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن قامت الساعة وفي يد أحدكم فسيلة فإن استطاع أن لا تقوم حتى يغرسها فليغرسها
(رواه البخاري في الأدب المفرد رقم ٤٧٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق الأدب المفرد)